Zuviel Werbung? - > Hier kostenlos beim SPS-Forum registrieren

Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Symbolik aus TIA-Programm auslesen

  1. #1
    Registriert seit
    02.09.2014
    Beiträge
    6
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard


    Zuviel Werbung?
    -> Hier kostenlos registrieren
    Hallo!
    Ich versuche seit einiger Zeit eine Möglichkeit zu finden, die Symbolik eines S7 Programms (auf dem PC) herauszubekommen.
    D.h., ich habe ein fertiges Programm auf dem Rechner und möchte wissen welche OBs, FBs, Kommentare etc. es beinhaltet. Diese Daten würde ich dann in einer Datenbank weiterverarbeiten.
    Für Programme die mit dem Step7 Manager erstellt wurden habe ich so ein Programm bereits gefunden (ACCON-AGLink S7-SymbolikPro Explorer).
    Nun bräuchte ich so etwas für das TIA-Portal.

    Falls da jemand eine Idee hat, wäre ich sehr dankbar!

    Beste Grüße!
    Zitieren Zitieren Symbolik aus TIA-Programm auslesen  

  2. #2
    Registriert seit
    19.06.2008
    Ort
    Ostalbkreis
    Beiträge
    3.140
    Danke
    201
    Erhielt 553 Danke für 498 Beiträge

    Standard

    TIA --> Werkzeuge --> Projekttexte exportieren... -->XML

  3. #3
    krambambuli ist offline Neuer Benutzer
    Themenstarter
    Registriert seit
    02.09.2014
    Beiträge
    6
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard

    Danke für die schnelle Antwort! Allerdings bekomm ich da nur Infos raus die etwa so aussehen:

    <TextList> Projekt2_01_09\SYSTEM_AlarmServices_TextNameList\Zusatztext 6\Entry <{Projekt2_01_09}-{69643-1589}> Zusatztext 6 Zusatztext 6
    <TextList> Projekt2_01_09\SYSTEM_AlarmServices_TextNameList\Zusatztext 7\Entry <{Projekt2_01_09}-{69643-1591}> Zusatztext 7 Zusatztext 7
    <TextList> Projekt2_01_09\SYSTEM_AlarmServices_TextNameList\Zusatztext 8\Entry <{Projekt2_01_09}-{69643-1593}> Zusatztext 8 Zusatztext 8
    <TextList> Projekt2_01_09\SYSTEM_AlarmServices_TextNameList\Zusatztext 9\Entry <{Projekt2_01_09}-{69643-1595}> Zusatztext 9 Zusatztext 9


    Weiss damit nichts anzufangen

  4. #4
    Registriert seit
    19.06.2008
    Ort
    Ostalbkreis
    Beiträge
    3.140
    Danke
    201
    Erhielt 553 Danke für 498 Beiträge

    Standard

    TIA Hilfesystem --> Projekttexte

    Projektsprache
    Als Projektsprachen werden alle Sprachen bezeichnet, in denen ein Projekt später bearbeitet werden soll. Alle Texte können auf Grundlage der Editiersprache in die verschiedenen Projektsprachen übersetzt werden. Welche Sprachen im Projekt verfügbar sind, legen Sie in der Projektnavigation unter "Sprachen & Ressourcen > Projektsprachen" fest.
    Editiersprache
    Jedes Projekt besitzt eine sogenannte Editiersprache. Wenn Sie Texte eingeben, werden diese immer in der Editiersprache angelegt. Achten Sie daher darauf, dass die eingestellte Editiersprache der Sprache entspricht, in der Sie Texte eingeben. So vermeiden Sie Probleme beim späteren Übersetzen der Texte.
    Die Editiersprache ist unabhängig von der Sprache der Benutzeroberfläche. Sie können beispielsweise Englisch als Oberflächensprache eingestellt haben, als Editiersprache allerdings Italienisch verwenden. Machen Sie Texteingaben, so werden diese in diesem Fall in der Projektsprache "Italienisch" angelegt, obwohl die Benutzeroberfläche des TIA-Portals englisch angezeigt wird.
    Die Editiersprache stellen Sie in der Projektnavigation unter "Sprachen & Ressourcen > Projektsprachen > Editiersprache" ein.
    Referenzsprache
    Die Referenzsprache dient als Vorlage zur Übersetzung. In der Task Card "Aufgaben > Sprachen und Ressourcen" wird zu jedem Eingabefeld der Text in der Referenzsprache eingeblendet. So wissen Sie, welcher Text in ein Textfeld gehört, auch wenn in der aktuell eingestellten Editiersprache noch kein Text eingetragen ist.
    Anwendertexte und Systemtexte
    Um die Übersichtlichkeit zu verbessern, wird zwischen Anwendertexten und Systemtexten unterschieden:

    • Anwendertexte sind Texte, die vom Nutzer angelegt worden sind.
    • Systemtexte sind Texte, die automatisch in Abhängigkeit von der Konfiguration im Projekt angelegt werden.

    Die Projekttexte verwalten Sie in der Projektnavigation unter "Sprachen & Ressourcen > Projekttexte".
    Beispiele für mehrsprachige Projekttexte
    Sie können z. B. die folgenden Projekttexte mehrsprachig verwalten:

    • Bausteintitel und Bausteinkommentare
    • Netzwerktitel und Netzwerkkommentare
    • Kommentare in Tabellen
    • Meldungstexte
    • Bedienerrelevante Texte
    • Textlisten
    • Beschriftungen von Schaltflächen
    • Anzeigenamen von Rezepturen

    Übersetzen von Texten
    Um Texte zu übersetzen, gibt es die folgenden Vorgehensweisen.

    • Alle im Projekt verwendeten Texte tabellarisch übersetzen
      Sie können die Übersetzungen für die einzelnen Projektsprachen direkt in die Tabelle "Projekttexte" eingeben. Diese finden Sie in der Projektnavigation unter "Sprachen & Ressourcen > Projekttexte".
    • Einzelnen Objekten zugeordnete Texte im Inspektorfenster eingeben
      Im Inspektorfenster können Sie die Texte übersetzen, die den aktuell selektierten Objekten zugeordnet sind. In einer Tabelle werden Spalten für alle verfügbaren Projektsprachen angezeigt. Dort können Sie die Übersetzungen für den jeweiligen Text eingeben.
    • Texte mithilfe von Referenztexten übersetzen
      Für kleinere Textmengen können Sie die Editiersprache wechseln. Alle Textfelder sind anschließend wieder mit den Standardwerten befüllt und können in der aktuellen Sprache ausgefüllt werden. Zur Orientierung, was Sie zuletzt in das Feld eingegeben haben, können Sie sich den Text in der Referenzsprache anzeigen lassen. Dazu verwenden Sie die Task Card "Aufgaben" und öffnen die Palette "Sprachen & Ressourcen".
    • Texte exportieren und extern übersetzen
      Bei großen Textmengen können Sie Texte in eine Office Open XML Datei exportieren und diese in einem gängigen Tabellenkalkulationsprogramm übersetzen. Die übersetzte Liste importieren Sie anschließend wieder in das TIA-Portal.

  5. #5
    krambambuli ist offline Neuer Benutzer
    Themenstarter
    Registriert seit
    02.09.2014
    Beiträge
    6
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard


    Zuviel Werbung?
    -> Hier kostenlos registrieren
    Okay. Danke!! Das hat mir schonmal sehr geholfen!

    Gibt es wohl auch noch eine Möglichkeit an die Symboltabelle zu kommen (Schalter, Lampen, etc.)?
    Am besten wäre es natürlich auch wenn man noch erfahren könnte wie viele UND-Glieder, ODER-Glieder etc. benutzt wurden.
    Weiss da noch jemand etwas ?

Ähnliche Themen

  1. Programm aus Bosch SPS auslesen
    Von SPSliebhaber im Forum Sonstige Steuerungen
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 03.02.2011, 06:55
  2. Programm aus SPS auslesen
    Von Squooshie im Forum Simatic
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 31.01.2010, 21:51
  3. Programm aus SINUMERIK 840D auslesen?
    Von Mike@Automation im Forum Simatic
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 14.08.2007, 11:37
  4. Programm aus der S7 auslesen
    Von stebe im Forum Simatic
    Antworten: 21
    Letzter Beitrag: 18.04.2007, 07:35
  5. Programm aus S5 AG auslesen
    Von webinspirit im Forum Simatic
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 15.10.2006, 09:02

Stichworte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •