Zuviel Werbung? - > Hier kostenlos beim SPS-Forum registrieren

Ergebnis 1 bis 7 von 7

Thema: Leseprobe Begriffe Automatisierungstechnik (Technisches Woerterbuch deutsch englisch)

  1. #1
    Registriert seit
    12.03.2011
    Beiträge
    6
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard


    Zuviel Werbung?
    -> Hier kostenlos registrieren
    Zu bestellen unter:


    http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000290990
    Leseprobe in deutsch-englisch: aus dem Bereich Automatisierungstechnik

    ISBN 9783000290992; Preis 12,95 euro; Verlag Lehrmittel-Wagner:

    CD-ROM
    Wortschatz-Uebersetzungen (60000 Fachbegriffe) fuer Kfz-Mechatroniker / Mechatronik-Ingenieure / Elektroniker / IT-Systemelektroniker / Industriemechaniker / Maschinenbau-Techniker

    Deutsch - Englisch.
    Technisches Englisch - Deutsch
    (Woerterbuch-Fachausdruecke).



    Leseprobe in deutsch-englisch: aus dem Bereich Automatisierungstechnik



    addierende Zählweise {Automatisierungstechnik} cumulative counting


    Addierer {Automatisierungstechnik} adder


    Addierglied {Automatisierungstechnik} adder


    Addition {Automatisierungstechnik} addition


    Additionsoperator {Automatisierungstechnik} adding operator


    Additionszähler {Automatisierungstechnik} adding counter


    Aderbelegung {Automatisierungstechnik} wiring allocation


    Aderendhülse {Automatisierungstechnik} wire end sleeve

    Aderfarbe {Automatisierungstechnik} core color (US)
    Aderfarbe {Automatisierungstechnik} core colour


    Aderquerschnitt {Automatisierungstechnik} wire cross section


    Adressangabe {Automatisierungstechnik} address specification


    Adressbelegung {Automatisierungstechnik} address allocation
    Adressbelegung {Automatisierungstechnik} address assignment


    Adressbereich {Automatisierungstechnik} address range


    Adressbus {Automatisierungstechnik} address bus


    Adressdekodierer {Automatisierungstechnik} address decoder


    Anpassungsfähigkeit {Automatisierungstechnik} versatility


    Anpassungsstufe {Automatisierungstechnik} adapter stage


    Anpressdruck {Automatisierungstechnik} contact pressure


    Anpressrolle {Automatisierungstechnik} contact roller


    anraten {Automatisierungstechnik} recommend


    Anreibefolie {Automatisierungstechnik} rub-on transparency


    anreihen {Automatisierungstechnik} connect in series


    Anreihgrundplatte {Automatisierungstechnik} series sub-base


    Anreihschaltgerät {Automatisierungstechnik} serial switching device


    Anschlagsignalgeber {Automatisierungstechnik} end stop signal transducer
    Anschlagsignalgeber {Automatisierungstechnik} limit stop signal generator
    Anschlagsignalgeber {Automatisierungstechnik} limit stop valve
    Anschlagsignalgeber {Automatisierungstechnik} stop signal generator


    Anschlagstange {Automatisierungstechnik} stop rod


    Anschlagstück {Automatisierungstechnik} stopper


    Anschlagsystem {Automatisierungstechnik} stop system


    Anschlagverstellspindel {Automatisierungstechnik} adjustable rotation stop spindle


    Anschlagverstellung {Automatisierungstechnik} stop adjustment


    Anschleifen {Automatisierungstechnik} light sanding


    Anzeigefrequenz {Automatisierungstechnik} indication frequency


    Anzeigegerät {Automatisierungstechnik} indicator


    Anzeigeglied {Automatisierungstechnik} display component
    Anzeigeglied {Automatisierungstechnik} display indicator


    Anzeigelampe {Automatisierungstechnik} indicator light


    Anzeigeleuchte {Automatisierungstechnik} indicator


    Anzeigen und Bedienen {Automatisierungstechnik} displaying and operating


    Anzeigepfeil {Automatisierungstechnik} arrow


    Anzeigeplatte {Automatisierungstechnik} indicator plate
    Anzeigeplatte {Automatisierungstechnik} multi indicator


    Anzeigeplatz {Automatisierungstechnik} display position


    Anzeiger {Automatisierungstechnik} indicator


    Anzeigeröhre {Automatisierungstechnik} indication tube


    Anzeigescheibe {Automatisierungstechnik} indicator disc


    Anzeigestecker {Automatisierungstechnik} indicator insert


    Anzeigestift {Automatisierungstechnik} indicating pin


    Anzeigetaste {Automatisierungstechnik} indicator pushbutton

    Anzeigetaste (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} indicator push-button


    Durchfluss-Sensor (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} flow sensor


    Einbauschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} built-in switch


    Eingabetaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} enter button


    Elektrik-Grenztaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} electrical limit switch


    elektrisch betätigt ( bei Magnetspulen-Ventilen ) (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} solenoid actuated


    elektrisch betätigtes Ventil (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} solenoid (actuated) valve


    elektrische Linearachse (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} electric linear axis

    elektrischer Endtaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} electrical limit switch


    elektrischer Grenztaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} electrical limit switch


    elektrisch-pneumatisch (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} electro-pneumatic


    Endlagenschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} limit switch


    Endlagensensor (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} limit switch


    Endtaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} limit switch


    Grenzwertschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} limit switch


    Handhebelschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} hand lever switch


    Handtaste (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} pushbutton


    Handtaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} pushbutton


    Hauptschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} master switch
    Hauptschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} power switch


    Hebeltaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} toggle switch


    Heißleitersensor (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} NTC sensor


    induktiver Näherungsfühler (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} inductive proximity sensor


    intelligente Pneumatik (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} intelligent pneumatics


    Kipphebelschalter (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} toggle lever switch


    Kippschalter-Ventilaufbau (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} toggle actuator


    Knopftaster (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} button switch


    Kombizylinder {Automatisierungstechnik} combi cylinder

    Kombi-Zylinder {Automatisierungstechnik} combi cylinder


    Kraftsensor (Pneumatik) {Automatisierungstechnik} force sensor


    Kreuzschienenverteiler {Automatisierungstechnik} crossbar distributor

    Kreuzschienenverteiler {Automatisierungstechnik} matrix type connector


    usw.




    Impressum:


    http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de




    Verlag Lehrmittel-Wagner
    Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik Markus Wagner
    Im Grundgewann 32a
    Germany - 63500 Seligenstadt
    USt-IdNr: DE238350635
    Tel.: 06182/22908
    Fax: 06182843098
    Zitieren Zitieren Leseprobe Begriffe Automatisierungstechnik (Technisches Woerterbuch deutsch englisch)  

  2. #2
    Registriert seit
    20.10.2003
    Ort
    Biberach
    Beiträge
    5.068
    Danke
    959
    Erhielt 1.457 Danke für 922 Beiträge

    Standard

    Hallo Herr Wagner,

    ich habe mir Ihre CD "angetan" und habe da gleich Verbesserungsvorschläge:

    Bitte eine Oberfläche/Startseite mit zwei Suchfeldern DE und EN.

    So wie das jetzt ist, auch noch mit der Aufteilung A-M und N-Z,
    finde ich das ziemlich unhandlich.

    Zum Wortschatz kann ich noch nicht viel sagen. Aber haben Sie
    denn eine E-Mail-Adresse, an die man kommentarlos vermisste
    Worte mailen kann?

    Bsp: Tragarm, Unterputzdose
    Beste Grüße Gerhard Bäurle
    _________________________________________________________________
    Hardware: the parts of a computer that can be kicked. – Jeff Pesis

  3. #3
    Registriert seit
    27.05.2004
    Ort
    Thüringen/Berlin
    Beiträge
    12.218
    Danke
    533
    Erhielt 2.696 Danke für 1.948 Beiträge

    Standard

    Ich kann meinem Vorredner nur zustimmen, ich hatte genau die gleichen Fragen und Gedanken dazu.
    Außerdem wäre ganz gut, die Spezifikation (in geschweiften Klammern) in einer extra Spalte zu haben, so dass man über copy und paste das Ergebnis, z.Bsp. in WinCCFlex übernehmen kann.
    Gruß
    Ralle

    ... there\'re 10 kinds of people ... those who understand binaries and those who don\'t …
    and the third kinds of people … those who love TIA-Portal

  4. #4
    Registriert seit
    20.10.2003
    Ort
    Biberach
    Beiträge
    5.068
    Danke
    959
    Erhielt 1.457 Danke für 922 Beiträge

    Standard

    Abschließend:

    1. umständliche Benutzung
    2. die 60.000 Begriffe decken ein breites Spektrum
      ab, entsprechend sind die Lücken im Detail
    3. da sich der Autor nicht weiter mit dem Thema
      befasst, mache ich da auch nicht
    Beste Grüße Gerhard Bäurle
    _________________________________________________________________
    Hardware: the parts of a computer that can be kicked. – Jeff Pesis

  5. Folgende 2 Benutzer sagen Danke zu Gerhard Bäurle für den nützlichen Beitrag:

    Lipperlandstern (18.10.2012),Ralle (18.10.2012)

  6. #5
    Registriert seit
    20.10.2003
    Ort
    Biberach
    Beiträge
    5.068
    Danke
    959
    Erhielt 1.457 Danke für 922 Beiträge

    Standard

    Beste Grüße Gerhard Bäurle
    _________________________________________________________________
    Hardware: the parts of a computer that can be kicked. – Jeff Pesis

  7. #6
    Wagner ist offline Neuer Benutzer
    Themenstarter
    Registriert seit
    12.03.2011
    Beiträge
    6
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard

    Zitat Zitat von Gerhard Bäurle Beitrag anzeigen
    Hallo Herr Wagner,

    ich habe mir Ihre CD "angetan" und habe da gleich Verbesserungsvorschläge:

    Bitte eine Oberfläche/Startseite mit zwei Suchfeldern DE und EN.

    So wie das jetzt ist, auch noch mit der Aufteilung A-M und N-Z,
    finde ich das ziemlich unhandlich.

    Zum Wortschatz kann ich noch nicht viel sagen. Aber haben Sie
    denn eine E-Mail-Adresse, an die man kommentarlos vermisste
    Worte mailen kann?

    Bsp: Tragarm, Unterputzdose

    Anmerkung: Ich antworte so spaet, weil ich im Krankenhaus war.


    Sehr geehrter Herr Bäurle,

    danke fuer die Verbesserungsvorschlaege. (Technisches Woerterbuch)

    Ich werde versuchen, die Verbesserungsvorschläge einzuarbeiten.


    Ja, man kann kommentarlos vermisste Worte an:

    info@englisch-woerterbuch-mechatronik.de

    mailen.


    Danke für Ihre Verbesserungsvorschläge und Hinweise.





    Impressum:


    http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de



    Verlag Lehrmittel-Wagner
    Technischer Autor Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik Markus Wagner
    Im Grundgewann 32a
    Germany - 63500 Seligenstadt
    USt-IdNr: DE238350635
    Tel.: 06182/22908
    Fax: 06182843098
    Zitieren Zitieren Danke fuer die Verbesserungsvorschlaege (Technisches Woerterbuch; Lehrmittel-Wagner)  

  8. #7
    Registriert seit
    19.11.2012
    Beiträge
    1
    Danke
    0
    Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge

    Standard


    Zuviel Werbung?
    -> Hier kostenlos registrieren
    Ich kann meinem Vorredner nur zustimmen, ich hatte genau die gleichen Fragen und Gedanken dazu...

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 12.04.2012, 08:28
  2. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 14.11.2011, 05:51
  3. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 23.09.2011, 22:26
  4. kostenlose DEMO-Übersetzung/ LESEPROBE zu Wörterbuch englisch Mechatronik
    Von Wagner im Forum Werbung und Produktneuheiten
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 12.03.2011, 05:28
  5. ENglisch/Automatisierungstechnik
    Von Mike369 im Forum Suche - Biete
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 02.04.2009, 13:19

Stichworte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •